新浪娱乐 音乐

尚雯婕工作室回应文雅质疑:利用歧义散布不实消息

新浪娱乐

关注
听新闻
摘要: 尚雯婕工作室发声明回应作词人文雅的质疑:在节目中的言辞表述的语义是翻唱了一个中文版本,而不可能是对原歌词进行了翻译之意。

尚雯婕工作室

来自微博 2019-8-8 20:57

严正声明 ​

      新浪娱乐讯 8月8日下午,作词人文雅在微博发文质疑尚雯婕[微博],因尚雯婕在节目中称自己为《梦之浮桥》翻译了中文版本,文雅则表示该歌曲除了原版两句法文歌词直接引用外,所有中文歌词均为自己创作,并要求各音乐平台下架11首自己作词、尚雯婕演唱的歌曲。

      晚间,尚雯婕工作室发表严正声明称:“《梦之浮桥》的中文歌词并不是原法语歌曲歌词的中文翻译,而是其作者的文字再创作。节目组在播出的节目和上线的歌曲中均清晰准确地标注了歌曲的词曲作者信息,尚雯婕在节目中的言辞表述的语义是翻唱了一个中文版本,而不可能是对原歌词进行了翻译之意。”对于文雅利用歧义散布不实消息的行为,将保留追究相关法律责任的权利。

热门评论点击查看更多

邹ns_aswind 10
身正不怕影子斜,做好自己。
浙江杭州
回复TA
Sj织万8_ 8
利用歧义捕风捉影,不好吧。
北京
回复TA
酷文1979168338 6
支持尚雯婕
江苏南京
回复TA

众多新闻客户端用户正在参与精彩热评,快快加入吧!

好的评论会让人崇拜
查看57条评论
请输入评论内容

举报成功

举报

请您选择举报的原因

说说你的看法

打开APP
意见/建议 反馈入口
  • TOKEN
  • 标题/昵称
  • 反馈内容

已反馈成功~