张凌赫用了哪几种语言和粉丝打招呼?
新浪乐迷公社
张凌赫在与粉丝互动中至少使用了泰语、印尼语、韩语、意大利语、西班牙语、法语、粤语、上海话、无锡话、河南话、闽南语、英语等12种语言和方言打招呼,充分展现了他跨越地域、真诚宠粉的独特魅力。
一、多国语言问候:一场跨越国界的“语言萌学”
2026年5月17日的直播中,张凌赫为回应海外粉丝互动需求,主动尝试用六国语言打招呼,全程跟随工作人员现学现卖。他先后说出了:
泰语“สวัสดีครับ”(你好),发音自然大方;
印尼语“Apa kabar”(你好吗),因发音软糯被调侃神似“花园宝宝”;
韩语“안녕하세요”(你好),流畅标准;
意大利语“Ciao”(你好/再见);
西班牙语“Hola”(你好);
法语“Bonjour”(你好)。
这段即兴互动迅速被各国粉丝制作成母语字幕切片传播,巴西粉丝甚至自发添加葡萄牙语翻译。张凌赫在镜头前紧张卡壳、低头学舌的模样,被粉丝称为“吃播挥手小猫式萌感”,反而让这份不完美显得格外真诚。
二、方言挑战:从“洋泾浜”到家乡话的反差萌
1. 上海话:意外造就名场面
在东方卫视直播互动中,张凌赫被要求用上海话自我介绍,本想说的是“你好,我是张凌赫”,却脱口而出“侬好,阿拉上海宁”。作为无锡人,他的发音带着明显的“洋泾浜”腔调,那句“上海宁”配合190cm身高的冷峻外形,瞬间引爆“清冷脸开口变喜剧人”的反差萌。东方卫视官方账号甚至主动互动,表示“阿拉上海宁说得挺标准”。
2. 无锡话:生涩的故乡情
2026年4月22日发布会和5月直播中,张凌赫多次用无锡话打招呼。他自嘲“无锡话没有英文”,尝试用家乡话说“喜欢你”时坦言“舌头打架”“很久不说都生疏了”。这种对本土文化既亲近又生涩的姿态,反而让粉丝觉得格外真实。
3. 粤语:为角色苦练的温柔腔
为电视剧《樱桃琥珀》中的角色,张凌赫苦练粤语。一句“小核桃,要好好照顾自己啊”的温柔腔调,被赞宠粉力MAX。
4. 河南话:综艺里的名场面笑点
在综艺即兴环节中,张凌赫拗口模仿河南台词时窘迫到“五官失控”,与剧中战神形象形成极致反差,贡献了名场面级笑点。
5. 闽南语:两岸论坛上的意外惊喜
2026年6月13日,他在海峡论坛大会上台开口第一句就用闽南语说“大家好”,全场掌声炸裂。
三、专业语言素养:英语与台词功底
除了娱乐化的多语言互动,张凌赫在专业领域同样展现了语言能力:
英语表达:接受外媒采访时口语流利、逻辑清晰,被外网盛赞“人间绝色与智慧并存”;
台词功底:原本南方口音易混淆前后鼻音,经系统训练后完全攻克,采访中吐字精准被评“无需字幕也能字字入耳”。
四、语言背后的诚意:为何粉丝如此买账
张凌赫的语言互动屡上热搜,本质源于两大特质:
去滤镜化的真诚:他不回避发音错误(如印尼语被笑“嚼嚼嚼”)、自曝“语文不好”,却坚持持续练习,从早期方言尬场到主动挑战多语种;
工具性赋能:语言成为连接作品与受众的桥梁——粤语服务角色、英语拓展国际代言、方言强化亲民形象,形成艺术与商业的双重增益。
当190cm的冷脸男神在直播间埋头学舌,笨拙说着“阿帕卡吧”时,观众看到的不仅是语言技能,更是一个拒绝标签、永远在“加载中”的鲜活灵魂。这种用多语言打招呼的行为,早已超越简单的互动,成为他与粉丝之间专属的、跨越文化的温柔对话。