新浪娱乐

宋威龙在韩国釜山电影节获奖时具体说了哪些韩语内容?

新浪乐迷公社

关注

宋威龙在2026年釜山国际电影节亚洲内容大赏领取人气奖时,从口袋掏出韩语小抄,用韩语深情说道:“大家好,我是中国演员宋威龙。能来到釜山真的很高兴。谢谢大家喜欢《骄阳似我》,喜欢林屿森,祝大家天天开心,骄阳似我也似你。”

一、获奖现场:从中文开场到韩语惊喜

2026年6月20日,釜山国际电影节亚洲内容大赏颁奖典礼上,宋威龙凭借《骄阳似我》中林屿森一角斩获人气奖,同时入围最佳男主角提名。 当他与田曦薇一同登台领奖时,现场气氛瞬间沸腾。

上台后的宋威龙并未直接进入感谢环节,而是先以中文响亮大方地自我介绍:“大家好,我是中国演员宋威龙。” 这一沉稳的开场,既展现了中国演员的自信,也为后续的韩语感言埋下伏笔。

二、韩语小抄的细节:真诚准备的证据

就在大家以为获奖感言将以中文继续时,宋威龙从口袋里掏出一张折叠好的小纸条——那是他提前准备的韩语小抄。 这一举动立刻引发全场尖叫与欢呼,观众被他的用心和诚意深深打动。

媒体镜头清晰捕捉到:他低头看了一眼纸条,然后抬起头,用流利但略带紧张的语调开始说韩语。 这种“准备小抄”的可爱举动,在社交媒体上被广泛传播,网友纷纷称赞他“好得体、好真诚、好争气又好可爱”。

三、具体韩语内容逐句解析

根据多家现场媒体报道及韩推反响,宋威龙的韩语感言包含以下核心句子:

“大家好。我是中国演员宋威龙。”(안녕하세요. 중국 배우 송웨이룽입니다.)

这是他的开场白,与中文自我介绍呼应,表明身份的同时也向韩国观众致以问候。

“能来到釜山真的很高兴。”(부산에 오게 되어 정말 기쁩니다.)

表达对参加釜山电影节的喜悦之情,拉近与当地观众的距离。

“谢谢大家喜欢《骄阳似我》,喜欢林屿森。”(《骄阳似我》와 임우삼 캐릭터를 좋아해 주셔서 감사합니다.)

直接感谢观众对其作品与角色的喜爱,专业且真诚。

“祝大家天天开心,骄阳似我也似你。”(여러분 매일 행복하시고, 태양처럼 빛나길 바랍니다.)

最后用剧中金句“骄阳似我也似你”改编成祝福语,既呼应作品主题,又增添了浪漫诗意。

四、双语表述的完整流程

综合多个来源,宋威龙当晚的获奖感言呈现清晰的双语言结构:

中文部分:先用中文自我介绍“大家好,我是中国演员宋威龙”。

韩语部分:紧接着掏出小抄,用韩语说出上述四句话。

收尾:最后用中文补上“谢谢大家”,完成整个感言。

这种“中文开场 + 韩语主体 + 中文收束”的安排,既体现了国际舞台上的礼貌与尊重,又保留了中国演员的本色。

五、韩网与粉丝的即时反应

宋威龙的韩语感言在韩国社交媒体上引发千转级热度,成为当晚热门话题之一。 韩国网友不仅被他的诚意打动,更对他精准的发音和自然的表情管理给予高度评价。有评论称:“这位中国演员真的好用心,连小纸条都准备了,太可爱了。”

与宋威龙同台领奖的田曦薇则在感言中用韩语甜甜地说了一句“撒浪嘿”(사랑해,我爱你),两位中国演员的韩语互动成为全场亮点。

六、韩语感言背后的意义

宋威龙准备韩语小抄的行为,并非简单的“秀外语”,而是多重考量的结果:

尊重东道主:在韩国举办的国际奖项上使用韩语,是对观众和主办方最直接的尊重。

拉近距离:韩语感言能够迅速消弭文化隔阂,让韩国观众感受到演员的诚意。

体现专业:作为非韩语母语者,提前准备并流畅表达,展示了他对待国际舞台的认真态度。

作品出海助力:《骄阳似我》在Netflix东南亚地区热播,宋威龙本人也在韩国积累了不少粉丝,韩语感言进一步巩固了海外口碑。

七、小结:一次完美的国际亮相

从口袋里掏出小抄的瞬间,到逐句念出韩语祝福,宋威龙用不到一分钟的韩语感言,完成了个人海外领奖的高光时刻。他说的每一句韩语都精准对应了获奖语境——自我介绍、表达喜悦、感谢作品、祝福观众。这不仅是一次语言展示,更是一次跨越文化的情感交流,为他赢得了“好得体、好真诚”的广泛赞誉。

加载中...