为什么网友称瞿颖和王俊凯为“西班牙人”和“新加坡人”?
新浪乐迷公社
在互联网的娱乐语境中,称呼明星为某国“人”往往并非指其真实国籍,而是源于特定的喜剧效果或网络热梗。近期,演员瞿颖与艺人王俊凯被网友冠以“西班牙人”与“新加坡人”的称号并引发玩梗狂欢,这两个标签分别源自瞿颖的语言乌龙与王俊凯的早年综艺名场面,更因两人十四年前的同台走秀渊源及近期在泰国综艺的意外重逢,在网络上碰撞出极具反差萌的“世纪同框”话题。
瞿颖被称为“西班牙人”,始于一场令人啼笑皆非的跨国听力乌龙。2020年,瞿颖在泰国清迈的菜市场买菜时,遭遇了一次典型的“散装英语”考验。当地摊主用带有浓重口音的英语询问她:“Do you like spinach?”本意是问她是否需要菠菜,但瞿颖却将“spinach”误听为发音相近的“Spanish”(西班牙人)。她当即以为对方在夸赞自己骨相立体、颇具异域风情,于是挺直腰板、一脸自豪地回应:“Chinese!(我是中国人!)”直到摊主愣在当场,不得不掏出手机翻译软件打出汉字,并用泰式腔调艰难复读“菠~菜~”时,这场跨服聊天才宣告结束。这一糗事在2026年3月被瞿颖做客综艺《热烈欢迎》时公开,她以冷面笑匠的姿态还原了当时的情景,强烈的反差感瞬间引爆全网。网友借此大做文章,纷纷调侃她为“底子很好的西班牙人”和“爱吃菠菜的西班牙人”。
而王俊凯的“新加坡人”称号,则源自其早年出道时期的青涩物料。在早期的综艺节目或自制剧片段中,少年时期的王俊凯曾用一句独特的自我介绍——“我是从新加坡来的”留下了经典画面。由于当时他年纪尚小,发音或语气带着几分稚嫩与中二,这段视频随着他日后成为顶流艺人被反复考古,逐渐演变成一个经久不衰的热梗。此外,王俊凯早年因五官精致、气质干净,也曾被网友戏称为“新加坡小王子”。当这些早年影像在2026年3月再次被网友翻出时,“新加坡人”便成了他身上一个幽默标签,与他如今的形象形成了有趣对照。
这两个独立发酵的热梗之所以产生交集,得益于互联网强大的考古能力。网友意外发现,早在2012年的安徽卫视综艺《黄金年代》中,瞿颖与王俊凯就曾有过同台走秀的经历。当时,作为初代超模的瞿颖气场全开,率领新晋模特登场,而站在她身旁的,正是年仅13岁、略显拘谨的王俊凯。当这段尘封十四年的画面被重新挖掘,网友瞬间将两人的互联网国籍进行了拼接,戏称这是“西班牙超模”与“新加坡小王子”的世纪同框。超模的飒爽与少年的青涩,配上各自自带的笑点标签,迅速引发了病毒式传播。
这场跨时空的联动并未止步于旧物料,更在现实中迎来了惊喜“售后”。2026年5月,瞿颖作为飞行嘉宾现身《中餐厅10》泰国清迈的录制现场,与常驻嘉宾王俊凯重逢。两人在异国他乡并肩行走,当年的“跨国籍组合”在十四年后于同一国家再度聚首。这一画面彻底点燃了玩梗热潮,网友感叹“缘分天注定”,将这次相遇形容为“梦幻联动”。从早期的T台过客到如今的综艺同框,瞿颖的松弛幽默与王俊凯的成长轨迹,在这一波网络狂欢中交织成一幅充满欢乐的图景。
总体而言,“西班牙人”与“新加坡人”的称呼,是网络文化解构与重组的缩影。它无关严肃的身份认同,而是大众对艺人真实、接地气一面的喜爱。瞿颖坦然分享糗事的自嘲精神,与王俊凯经得起时间检验的早期物料,共同促成了这场纯粹的快乐。这种基于巧合与缘分的幽默互动,为娱乐生态注入了轻松解压的氛围,也让围观群众在会心一笑中感受到了时光流转的奇妙。
