徐明浩韩语直言“中国春节”,海外直播彰显文化自信引热议
新浪乐迷公社
徐明浩在2026年2月的外网直播中,直接使用韩语说出“中国春节”一词,引发广泛讨论,相关话题迅速登上微博热搜。
一、核心事件经过
1. 直播明确表态
2026年2月20日,徐明浩以韩语在面向全球的直播中清晰表达“中国的春节”(중국의 설날)。根据粉丝录屏内容,他当时提及自己在中国度过春节,并强调“中国春节”(중국 설)这一表述。此举发生在SEVENTEEN团体活动期间,直播面向大量海外观众,传播范围广泛。
文化输出的一贯立场
多名粉丝指出,徐明浩长期在海外活动中积极推广中国文化,例如:
团队海外获奖时坚持用中文发言;
多次在外网分享中国国庆祝福、国旗照片等爱国内容;
此次直播中,他还向团队伴舞发放中国春节红包。
二、争议焦点与澄清
1. 翻译乌龙引发误读
部分网友截取其韩文文案中“설날”(韩语“春节”)的机翻英文结果“Lunar New Year”,质疑其立场模糊。但粉丝澄清:
- “설날”是中韩官方交流中通用的中性词汇,中国驻韩大使馆同样使用该词(如2025年戴兵大使新春致辞);
- 机翻导致的语义偏差与徐明浩本人无关,其原意始终指向“中国春节”。
舆论两极分化
支持方:认证账号如 强调,徐明浩作为东北籍艺人立场鲜明,批评造谣者“用翻译漏洞扣帽子”;大V 等将其定义为“根正苗红正能量偶像”。
质疑方:极少数声音认为其使用“Lunar New Year”不够严谨,但未获主流舆论支持。
三、公众反应与事件影响
1. 粉丝力挺与文化认同
话题下大量认证账号发布其历年爱国言论截图,例如:
- 2018年声援“中国一点都不能少”;
- 2021年起连续6年发布国庆祝福;
- 2024年入选能量中国“时代新青年”语录。
粉丝评价其“敢在外网用韩语直说中国春节,是真正的文化自信”。
事件延伸影响
偶遇三亚休假的网友提及,徐明浩此次春节全程陪伴家人,低调度假中仍坚持文化输出,进一步强化其“家庭观念与传统情怀”的公众形象。

