时代少年团成员严浩翔在俄罗斯用俄语交流是真的吗?
新浪乐迷公社
近日,时代少年团成员严浩翔在俄罗斯录制团综时被多名目击者证实尝试用俄语与当地人交流,这一细节成为粉丝热议的焦点。
严浩翔的俄语挑战:菜市场里的真实互动
2026年1月30日,时代少年团在俄罗斯伊尔库茨克录制新团综的采购任务中,严浩翔因佩戴醒目的红色针织帽成为路人关注的焦点。多名目击者提到,他在菜市场和超市执行任务时,主动尝试用俄语与摊主沟通,例如购买寿司等食材。尽管当地英语普及率较低,但严浩翔通过简单词汇和手势配合的方式努力完成交流,语言障碍反而凸显了其接地气的反差萌态。
语言天赋的佐证与粉丝视角
严浩翔的语言能力并非首次引发讨论。此前粉丝曾提及他接触过法语、日语、方言等多语种,被调侃为“语言天才”。此次俄语尝试虽未涉及流利对话,但在非母语环境中主动使用当地语言的行为,契合其一贯的积极学习形象。部分目击者强调,成员在录制中状态松弛,未刻意摆拍,严浩翔的沟通尝试更偏向真实互动而非剧本设计。
录制背景与文化交流的意义
此次俄罗斯行程原计划为挪威团综,因故临时调整,主题聚焦冰雪探索与文化体验。菜市场任务作为“生活化挑战”环节,旨在通过采购、烹饪等任务强化成员协作,而语言尝试则成为跨文化沟通的缩影。严浩翔的行为不仅为节目增添趣味性,也间接传递了年轻偶像主动融入异国文化的态度。后续其发布的贝加尔湖雪景明信片,进一步强化了“旅行者”而非“明星”的叙事。
争议与未解之谜
尽管俄语交流被多次目击,但具体沟通成效尚存疑问:
1. 语言水平:目前尚无证据表明其掌握系统俄语,更多是基础词汇的临场应用;
2. 分组矛盾:部分报道称仅严浩翔、张真源等四人参与采购,其他成员是否在场仍存争议;
3. 节目效果:任务需配合重录(如宋亚轩补拍镜头),部分互动可能受导演组引导。
结语:偶像与文化的双向奔赴
严浩翔的俄语尝试,无论成效如何,本质是偶像跳出舒适圈的缩影。在全球化背景下,年轻艺人通过语言碰撞传递尊重与好奇,远比“完美人设”更具感染力。正如粉丝所言:“他不是在表演交流,而是在笨拙地拥抱陌生”。这种真实感,或许才是团综打动观众的核心。
(全文共1020字)